Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] We have received merchandise on your behalf which requires special handling. ...

This requests contains 250 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , bean60 , diego ) and was completed in 0 hours 41 minutes .

Requested by masajapan at 03 Dec 2011 at 11:39 1053 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

We have received merchandise on your behalf which requires special handling. This item cannot be shipped until the issue is resolved. Please contact us in Customer Service at your earliest convenience.To request a shipment now or to view your account

yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 03 Dec 2011 at 11:48
貴方の製品を代理でお預かりしておりますが、特別な処理が必要となります。この製品は、本問題が解決されるまでは発送することができません。早急に弊社カスタマーサービスまでご連絡ください。発送依頼を行う、または貴方の口座詳細を見るには:
bean60
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 03 Dec 2011 at 12:00
商品を確保しましたが、特別処理が必要となるため、問題が解決するまでは商品が発送できない状態です。お客様の都合がつき次第早めにカスタマーサービスにご連絡下さい。また、商品の発送を早急に希望する場合や発送状況をご確認したい場合は・・・
diego
Rating 49
Translation / Japanese
- Posted at 03 Dec 2011 at 12:20
あなたの代理で特別なハンドリングの必要な商品を受け取りました。商品は問題が解決されるまで、発送できません。発送のリクエストやアカウントを見たければ、都合の良い時に我々のカスタマーサービスに連絡ください。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime