Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Would you choose us for your next business ? We will improve our service for...

This requests contains 69 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( tearz ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by hiroshi1984 at 14 Feb 2020 at 13:46 2506 views
Time left: Finished

次回の船積みも弊社を起用していただけますか?
ご指摘いただいた内容は、都度改善していきます。
不満点等ございましたら何なりと申し付けください。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2020 at 13:49
Would you choose us for your next business ?
We will improve our service for your opinions accordingly.
Please don't hesitate to make a comment for us at any time.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2020 at 13:49
Would you do business with us again for the next shipping opportunity?
We will ensure to make changes for the areas of improvements you pointed out.
Please feel free to let us know if any.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime