[Translation from Japanese to English ] Thank you for your quote. Product name: Please order 10 of the above pr...

This requests contains 104 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( karekora , ka28310 , ikeclyff ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by monster777 at 03 Feb 2020 at 16:29 1945 views
Time left: Finished

お見積りありがとうございます。

商品名:

上記の商品を10個注文お願いします。

決済はPayPalで行いますのでPayPalの支払い請求書を送ってください。

発送が完了しましたら配送業者と追跡番号をお知らせください。

karekora
Rating 57
Native
Translation / English
- Posted at 03 Feb 2020 at 16:31
Thank you for your quote.

Product name:

Please order 10 of the above product.

Payment will be made via PayPal. Please send a PayPal payment invoice.

Please let us know your shipping agent and tracking number once shipment is complete.
monster777 likes this translation
karekora
karekora- over 4 years ago
ご利用をいただき誠にありがとうございました
ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 03 Feb 2020 at 16:31
Thank you very much for your quote.

Item name:

I would like place an order for 10 pcs of the item above.

I will make a payment by PayPal. Please send me a PayPal invoice.

Once you complete shipping, please tell me the delivery agency and the tracking number.
ikeclyff
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Feb 2020 at 16:37
Thank you for your estimation about this product.
Production Name:

We will order 10 pcs of this.
Could you send us the payment request issued by PayPal? After receving that, we will settle it.
When you finish your delivery, could you inform us the tracing Number of this delivery, as well as the courier.

Best regards

Client

Additional info

Google翻訳機などを使用した翻訳はおやめください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime