Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] You are very bad. If there is no reply within this week, I will immediately c...

This requests contains 81 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( elephantrans , sujiko , kumako-gohara , anna_93 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by akihiko5552013 at 24 Jan 2020 at 14:45 2714 views
Time left: Finished

あなた達の対応は非常に悪い。今週中にあなた達から返答ない場合は、私はすぐにクレジットカード会社に連絡して、あなたのクレジット請求分の取り消しを要求するつもりです。

elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2020 at 14:50
You are very bad. If there is no reply within this week, I will immediately connect with the credit company and request to cancel your credit card bill.
elephantrans
elephantrans- almost 5 years ago
If there is no reply within this weekの後ろに 「from you」を追加してください。申し訳ございません。
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2020 at 14:51
You have not responded me conscientiously at all. If you are not going to respond me within this week, I will contact the credit card company immediately, and request cancellation of the amount you requested.
kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2020 at 14:51
Your response is quite bad. If you don't reply within this week, I will contact the credit company and ask them to cancel what you request me to pay via credit card.
anna_93
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Jan 2020 at 14:52
Your customer service is very bad. If I do not get a response from you, I'm going to contact my credit card company and ask for declining your invoice immediately.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime