Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] 荷物に関してお尋ね致します。営業所で残念ながら受け取ることができませんでした。配送業者は送り主に返送をしたと言っていますが、荷物は返送されてますでしょうか??

This requests contains 79 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , potos ) and was completed in 0 hours 47 minutes .

Requested by soundlike at 23 Jan 2020 at 03:57 1984 views
Time left: Finished

荷物に関してお尋ね致します。営業所で残念ながら受け取ることができませんでした。配送業者は送り主に返送をしたと言っていますが、荷物は返送されてますでしょうか??

shimauma
Rating 52
Translation / German
- Posted at 23 Jan 2020 at 04:16
Ich möchte wegen meines Paketes fragen.
Mein Paket habe ich an der Vertriebsstelle leider nicht erhalten.
Dem Lieferant zufolge soll mein Paket an den Absender zurückgeschickt worden sein.
Haben Sie mein Paket erhalten?
potos
Rating 50
Translation / German
- Posted at 23 Jan 2020 at 04:44
Wir möchten nach Ihrem Gepäck fragen. Leider konnten wir es nicht im Büro erhalten. Der Spediteur gibt an, dass er es an den Absender zurückgeschickt hat. Haben Sie das Paket zurückbekommen? ?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime