Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → German )

Rating: 50 / Native Japanese / 1 Review / 23 Jan 2020 at 04:44

potos
potos 50 カナダ、モントリオール在住の日本人です。 日本とカナダで財務、会計の仕事...
Japanese

荷物に関してお尋ね致します。営業所で残念ながら受け取ることができませんでした。配送業者は送り主に返送をしたと言っていますが、荷物は返送されてますでしょうか??

German

Wir möchten nach Ihrem Gepäck fragen. Leider konnten wir es nicht im Büro erhalten. Der Spediteur gibt an, dass er es an den Absender zurückgeschickt hat. Haben Sie das Paket zurückbekommen? ?

Reviews ( 1 )

sabu_omu 53 Games and the Japanese culture were t...
sabu_omu rated this translation result as ★★★★ 13 Feb 2020 at 08:13

original
Wir möchten nach Ihrem Gepäck fragen. Leider konnten wir es nicht im Büro erhalten. Der Spediteur gibt an, dass er es an den Absender zurückgeschickt hat. Haben Sie das Paket zurückbekommen? ?

corrected
Hiermit möchten wir uns nach Ihrer Lieferung erkundigen. Leider ist sie noch nicht in unserem Hause eingegangen. Der Spediteur gibt an, dass er es an den Absender zurückgeschickt hat. Haben Sie die Lieferung zurückbekommen?

ビジネスの場面で使われる表現を書き換えました。

Add Comment