Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We received your production record when we visited your office in October, bu...

This requests contains 94 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , masahiro_matsumoto , natsumiochi ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by jini68jp at 15 Jan 2020 at 11:04 1914 views
Time left: Finished

10月に貴社に訪問した際に、貴社の製造記録書を頂きましたが、これ以降変更がありますか?変更があれば更新版の製造記録書を提出してください。変更がなければ、変更がない旨を、取引先に報告します。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2020 at 11:10
We received your production record when we visited your office in October, but is there any update since then? If yes, please submit an updated production record. If not, we will report our business partner that there is no change so far.
masahiro_matsumoto
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2020 at 11:10
I wrote production record for your company when I visited your company in October.
Is there something to be changed after that?
If have change, please submit updated production record.
If no change, I will report about it to dealing company.
natsumiochi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 Jan 2020 at 11:11

When I visited your company in October, I received your company's production record. Has there been any changed since then? Please submit updated production records if there are any changes. If there is no changes, we will report to our business partner that there is no changes in the report.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime