Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Since the amount of payment is large, I would like to pay by bank transfer. ...

This requests contains 105 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , blue-dragon ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by [deleted user] at 23 Dec 2019 at 21:33 2321 views
Time left: Finished

今回は金額が高額になるので、支払いを銀行振り込みにしようと考えています。
銀行振込に対応していますか。
銀行振込にした場合、ペイパルの手数料分ぐらいのディスカウントは可能でしょうか。
ご検討の程、宜しくお願いします。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2019 at 21:38
Since the amount of payment is large, I would like to pay by bank transfer.
Would you accept payment by bank transfer?
If so, would it be possible to give me discount that is equivalent to the amount of Paypal fee?
Your consideration would be highly appreciated.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2019 at 21:37
At this time, the amount will be high, so that I think I had better pay it via bank transfer.
Is your system to be accepted for the bank transfer?
If so, would you make a discount , which is approximately for the transaction fee for PayPal ?
I very much appreciate your consideration .

★★☆☆☆ 2.0/1
blue-dragon
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Dec 2019 at 21:45
Since the amount will be high this time, I am thinking using bank payment.
Are you accepting bank payment?
If I use it, will it be possible to get discount about the same amount as the handling charge of paypal?
Thank you for your concideration.
Looking forward to hearing from you soon.

Client

[deleted user]

輸入販売業を営んでおります。
宜しくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime