[Translation from English to Japanese ] That is more difficult, as it is more work to keep track of. But okay I will ...

This requests contains 111 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( soulsensei , planckdive , mikaru ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by 121121rrrr at 11 Dec 2019 at 16:23 1423 views
Time left: Finished

That is more difficult, as it is more work to keep track of. But okay I will allow it for first testing period

planckdive
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 11 Dec 2019 at 16:26
追跡するのはより手間がかかるため、より難しくなります。でも、最初のテスト期間は追跡しても結構です
mikaru
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 11 Dec 2019 at 16:30
それは、もっと注意を要する作業があるので更に難しいです。ですがいいでしょう、最初のテスト期間として許可します。
soulsensei
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 11 Dec 2019 at 16:29
より仕事をモニターするため、もっと難しいです。でも、いいですよ。初テストの時期ですから、许可します。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime