Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If the conditions are above you mentioned, if I need 51 bags, won't I be able...

This requests contains 96 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( marifh , risa0908 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by 121121rrrr at 09 Nov 2019 at 13:46 1828 views
Time left: Finished

上記の条件でしたら例えば51個のバッグが必要な場合51個の注文はできませんか?
60個の注文でないと発注ができませんか?

10の倍数での注文は各カラー毎ですか?それとも全カラーの合計で可能ですか?

marifh
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2019 at 13:54
If the conditions are above you mentioned, if I need 51 bags, won't I be able to order 51?
You mean I should order 60 instead?

When you say multiple of 10 for orders, do you mean by each color? Or the total of all the colors?
risa0908
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Nov 2019 at 13:55
Under the above condition, for example, when I need 51 bags, may I order 51 bags?
Or do I have to order 60 bags?

Is the order in multiples of 10, do you mean order by each color? Or can I order total number of all colors?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime