Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] All shafts have never been used. We can only put "like new" because it is not...

This requests contains 112 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , mura , kyokoquest ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by nakamura at 26 Nov 2011 at 13:28 1076 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

All shafts have never been used. We can only put "like new" because it is not in the original packaging. Thanks!

mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 26 Nov 2011 at 13:43
すべてのシャフトは今までまったく使われておりません。オリジナルのケースがないので”新品同様”としか表示できなかったのです。
よろしくお願いします!
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 26 Nov 2011 at 13:44
全てのシャフトは一度も使用されたことのないものです。しかりオリジナルの入れ物に入っていないため、「新品同様」と表示しました。ありがとうございます!
kyokoquest
Rating 54
Translation / Japanese
- Posted at 26 Nov 2011 at 13:51
シャフトは全て未使用です。 オリジナル(元の)パッケージでないため「新品同様」としか表記できないのです。よろしく!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime