Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We regret to announce that we cannot wait for you as we have other tourists f...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( karekora , bluejeans71 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by tadasuke1075 at 24 Oct 2019 at 07:02 3469 views
Time left: Finished

午前中のツアーも他のお客さんもいるのであなたたちを待つことができません。

今日の午後のツアーはすでにフルブッキングで空きがありません。
すでにバスに乗ってしまいましたか?明日のPMでしたらまだ空きがあります。
いかがいたしますか?

bluejeans71
Rating 59
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2019 at 07:11
We regret to announce that we cannot wait for you as we have other tourists for the tour in the morning.

And the tour in the afternoon has been completed booked with no vacant seats.
Have you been on the bus yet?
We have a few vacant seats for tomorrow afternoon.
How would you like?
tadasuke1075 likes this translation
karekora
Rating 57
Native
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2019 at 07:08
There are other tours in the morning and other customers so we can't wait for you.

The afternoon tour for today is already fully booked.
Are you already on the bus? Tomorrow's PM still has vacancies. How about it?
tadasuke1075 likes this translation
karekora
karekora- about 5 years ago
ご利用をいただき誠にありがとうございます。
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Oct 2019 at 07:06
We cannot wait for your because there are other parties for the morning tour.
We are afraid that tour for the afternoon will also be fully booked.
Did you get the bus on board already?
For your note, we will have a availability for our afternoon tour for tomorrow.
What do you think ?
tadasuke1075 likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime