お世話になっております。
●●を出品した〇〇です。
当日のホテル予約に関して、当初私一人とGoogleフォーム上で申告していましたが、
新たに一名を追加させて頂ければと思います。(※合計二名となります)
お手数をおかけします。
修正を宜しくお願いします。
ありがとうございます。
翻訳 / 英語
- 2019/10/09 11:49:36に投稿されました
I am thankful for your kind regard.
This is 〇〇, who listed ●● for sale.
With regard to the day of the hotel reservation itself, I have reported it in the Google form as 1 person at the beginning.
I think it would be best to add 1 new person. (*the total becomes 2 people)
I am sorry for asking the effort on your part.
Hoping for your kindness in correcting the entry.
Thank you.
This is 〇〇, who listed ●● for sale.
With regard to the day of the hotel reservation itself, I have reported it in the Google form as 1 person at the beginning.
I think it would be best to add 1 new person. (*the total becomes 2 people)
I am sorry for asking the effort on your part.
Hoping for your kindness in correcting the entry.
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2019/10/09 11:47:01に投稿されました
Thank you for your continual support.
I am 〇〇 exhibited ●●.
Regarding to hotel reservation of the day, I informed you on Google format at first, but I would like to add 1 more person. (total 2 persons)
Sorry for disturbing you, but please kindly amend it for me.
Thank you very much.
I am 〇〇 exhibited ●●.
Regarding to hotel reservation of the day, I informed you on Google format at first, but I would like to add 1 more person. (total 2 persons)
Sorry for disturbing you, but please kindly amend it for me.
Thank you very much.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2019/10/09 11:47:42に投稿されました
Thanks for your support.
I am 〇〇 showing ●●.
Regarding the hotel booking on the day. I have noted that only one person, myself on the Google form. But may I ask one more person to be added? So there are 2 persons totally.
I am sorry to put you any trouble.
Please make a correction.
Thank you!
I am 〇〇 showing ●●.
Regarding the hotel booking on the day. I have noted that only one person, myself on the Google form. But may I ask one more person to be added? So there are 2 persons totally.
I am sorry to put you any trouble.
Please make a correction.
Thank you!