この度は大変申し訳ございません
対応として45ドルの返金、もしくは不足している商品の再送どちらがご希望ですか?
今回はキャンセルでお願いします
販売するタイミングを逃しました
改めて注文します
よろしくお願いします
Minna No Nihongoは全て届きました
ありがとうございます
まだ不足商品があります
Japanese Vocabulary とOriginal Stickyはいつ届きますか?
Translation / English
- Posted at 08 Oct 2019 at 17:05
I’m sorry about this time.
Would you like a $45 refund or for me to resend the missing item as a response?
Please cancel the order this time.
The time to sell has past.
I will order again.
Thank you
All of Minna No Nihongo textbooks have arrived
Thank you
But, there are still missing items
When will I receive the Japanese Vocabulary book and Original Sticky?
Would you like a $45 refund or for me to resend the missing item as a response?
Please cancel the order this time.
The time to sell has past.
I will order again.
Thank you
All of Minna No Nihongo textbooks have arrived
Thank you
But, there are still missing items
When will I receive the Japanese Vocabulary book and Original Sticky?
Translation / English
- Posted at 08 Oct 2019 at 17:32
We are really sorry for the inconvenience.
We can refund you the $45, or send you the shortfall item.
Please advise us which is more convenient for you.
I would like to cancel this order this time.
I missed my chance to sell.
I will order that again later.
Thank you.
All Minna No Nihongo have arrived.
Thank you.
We still have shortfall.
Could you please tell me when Japanese Vocabulary and Original Sticky will be shipped?
We can refund you the $45, or send you the shortfall item.
Please advise us which is more convenient for you.
I would like to cancel this order this time.
I missed my chance to sell.
I will order that again later.
Thank you.
All Minna No Nihongo have arrived.
Thank you.
We still have shortfall.
Could you please tell me when Japanese Vocabulary and Original Sticky will be shipped?
Translation / English
- Posted at 08 Oct 2019 at 17:10
We deeply apologize. Could you please let us know which you prefer? We would like to refund 45$ or would like to ship the shortage.
For this time, cancellation please.
We missed the timing to sell.
We will replace the order.
Thank you very much.
We have received the all of Minna No Nihongo.
Thank you very much.
We still have the shortage.
When do we receive the Japanese Vocabulary and Original Sticky?
For this time, cancellation please.
We missed the timing to sell.
We will replace the order.
Thank you very much.
We have received the all of Minna No Nihongo.
Thank you very much.
We still have the shortage.
When do we receive the Japanese Vocabulary and Original Sticky?
ご利用をいただき誠にありがとうございます。