Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] 1. In many cases, the adjusters can't insert to the last. Please make them to...

This requests contains 70 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , yurie-k , maho0629 , kbbohannon ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by lifedesign at 02 Oct 2019 at 10:58 2147 views
Time left: Finished

①アジャスターが最後まで入っていかないものが多々あります。しっかりと最後まで収まるように製作してください。


②シリカゲルを必ず入れてください。

atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2019 at 11:03
1. In many cases, the adjusters can't insert to the last. Please make them to fall to the end.

2. Please make sure to put silica gel.
kbbohannon
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2019 at 11:03
1. There are a lot of them that the adjuster does not go in all the way. Please manufacture them so that it goes in firmly to the end.

2. Please do not forget to include silica gel.
yurie-k
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2019 at 11:09
1) There are many products that the adjuster does not reach the end. Please make it seats fully.

2) Please make sure to include the desiccant.
maho0629
Rating 53
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2019 at 11:07
①There are many products that do not fit the adjuster completely. Please make them so that they fit properly.
②Please make sure that you definitely put in the silica gel.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime