[Translation from English to Japanese ] ①yes, we must put into our website but i will send you directy by mail some n...

This requests contains 317 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sitizulaikhaa94 , steveforest ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by nikolondon at 04 Sep 2019 at 21:01 1645 views
Time left: Finished

①yes, we must put into our website but i will send you directy by mail some new arrival

②no, new models that our partner no dispose!
and more, you can used the red color into the table

③no! because you make mix different collection season and there are models don't you can't for moment
reserved at our partner company

steveforest
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 04 Sep 2019 at 21:09
1. はい、本来はウェブサイト上にアップすべきですが、私はあなたに直接郵送で新製品をお知らせします。
2.いいえ、新しいモデルは我々のパートナーが手放したものではありません。
ですので、テーブルには赤色を配することができるのです。
3.いいえ、そんなことはありません。なぜならば、異なるコレクションシーズンと、それまであなたが出会ったことがないようなモデルとのミックスがあるからです。これは、まさに私たちのパートナーのためにキープされていたものです。
sitizulaikhaa94
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 04 Sep 2019 at 21:07
はい、ウェブサイトに記載されていますが新商品についてメールにてお送りします。
いいえ、パートナーが処分しない新しいモデル!
さらに、テーブルに赤い色を使用できます
いいえ!異なるコレクションミックスをミックスし、モデルがあるので、しばらくの間はできないからです
パートナー会社で予約済み
★★★★☆ 4.0/2

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime