Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / Native Malay / 2 Reviews / 04 Sep 2019 at 21:07

sitizulaikhaa94
sitizulaikhaa94 52 Graduate from Hiroshima University wi...
English

①yes, we must put into our website but i will send you directy by mail some new arrival

②no, new models that our partner no dispose!
and more, you can used the red color into the table

③no! because you make mix different collection season and there are models don't you can't for moment
reserved at our partner company

Japanese

はい、ウェブサイトに記載されていますが新商品についてメールにてお送りします。
いいえ、パートナーが処分しない新しいモデル!
さらに、テーブルに赤い色を使用できます
いいえ!異なるコレクションミックスをミックスし、モデルがあるので、しばらくの間はできないからです
パートナー会社で予約済み

Reviews ( 2 )

helter 53 More than 10-year experience in trans...
helter rated this translation result as ★★★★ 06 Sep 2019 at 08:41

正確に訳せています

Add Comment
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16 rated this translation result as ★★★★ 06 Sep 2019 at 08:44

original
はい、ウェブサイトに記載されていますが新商品についてメールにてお送りします。
いいえ、パートナーが処分しない新しいモデル!
さらに、テーブルに赤色を使用できます
いいえ!異なるコレクションミックスをミックスし、モデルがあるので、しばらくの間はできないからです
パートナー会社で予約済み

corrected
1. はい、ウェブサイトに記載されていますが新商品についてメールにてお送りします。
2. いいえ、パートナーが処分しない新しいモデル!
さらに、テーブルに赤色を使用できます
3. いいえ!異なるコレクションをミックスし、モデルがあるので、しばらくの間はできないからです
パートナー会社で予約済み

Add Comment