Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for summarizing it. First, we would like to get upper place in a b...

This requests contains 63 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , purlwise ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by airweb at 14 Jul 2019 at 10:31 8505 views
Time left: Finished

サマリをまとめてくださりありがとうございます。
まずはGoogle検索ボリュームの大きい英語のキーワードで上位を取りたいですね。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2019 at 10:36
Thank you for summarizing it.
First, we would like to get upper place in a big English key word of Google search volume.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2019 at 10:33
Thank you for your summarising.
At first, I would like to get a higher ranking for the English keyword at the Google search volumes.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2019 at 11:50
Thank you for making a summary.
Firstly, I want to be at the top in the most searched English words on Google.
purlwise
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jul 2019 at 10:38
Thank you for making a summary.
We wish to obtain the top ranking of English keywords on Google research.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime