Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hi, I send you an e-mail to say that the item has arrived in the UK awaiting ...

This requests contains 167 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , diego ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by kurihide at 21 Nov 2011 at 21:58 979 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Hi, I send you an e-mail to say that the item has arrived in the UK awaiting customs and import clearance. As soon as delivered to myself the refund will be processed.

[deleted user]
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 21 Nov 2011 at 22:03
こんにちは。あなたからの品物がイギリスに到着していて通関・輸入手続の待機中ですのでお知らせします。こちらに配達され次第返金の手続きをします。
gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 21 Nov 2011 at 22:13
こんにちは、商品はイギリスへ届いて、今輸入通関を待っているところだということをご連絡するためにこのeメールを送りました。私のところへ届き次第、返金手続きを行います。
diego
Rating 49
Translation / Japanese
- Posted at 21 Nov 2011 at 22:14
やあ、荷物はイギリスに届いていて、税関で輸入手続きを待っていることを伝える為に、メールしました。荷物が私の手元に届き次第、返金の手続きをとります。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime