[英語から日本語への翻訳依頼] メッセージ これは指輪代よりも高い、どうして配送料がこれほど高いのか、只々知りたいです。払い戻しを希望します。あなたはお金よりも多くのものを失うでしょう。

この英語から日本語への翻訳依頼は risa0908 さん steveforest さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 195文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

yuzusoft1031による依頼 2019/05/15 12:32:02 閲覧 1511回
残り時間: 終了

Message
I just want you to know that this will be more than the ring cost for the shipping fee I don’t know why it is so expensive but I just want my refund and you would be losing even more money

risa0908
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2019/05/15 12:36:00に投稿されました
メッセージ
これは指輪代よりも高い、どうして配送料がこれほど高いのか、只々知りたいです。払い戻しを希望します。あなたはお金よりも多くのものを失うでしょう。
yuzusoft1031さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
steveforest
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2019/05/15 12:35:15に投稿されました
メッセージ
リングのコストよりも、送料の高さが際立っていて全く理解ができない。
私の望みは返金におうじて欲しいだけ。
そうしなければ、お金をもっと失うことになるでしょう。
yuzusoft1031さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
sujiko
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/05/15 12:34:17に投稿されました
メッセージです。
お知らせしたいことはこれは送料のリングコストより高いと言うことです。こんなに高い理由が分かりません。私としては返金したいです。貴方の方が損失が大きいでしょう。
yuzusoft1031さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。