翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2019/05/15 12:34:17

sujiko
sujiko 52 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
英語

Message
I just want you to know that this will be more than the ring cost for the shipping fee I don’t know why it is so expensive but I just want my refund and you would be losing even more money

日本語

メッセージです。
お知らせしたいことはこれは送料のリングコストより高いと言うことです。こんなに高い理由が分かりません。私としては返金したいです。貴方の方が損失が大きいでしょう。

レビュー ( 1 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/05/16 18:05:44

元の翻訳
メッセージです。
お知らせしたいことはこれは送料のリングコストより高いと言うことです。こんなに高い理由が分かりません。私としては返金したいです。貴方の方が損失が大きいでしょう。

修正後
メッセージです。
お知らせしたいことはこれはリングコストより高いことです。送料がこんなに高い理由が分かりません。私としては返金したいです。貴方の方が損失が大きいでしょう。

コメントを追加