[日本語から英語への翻訳依頼] これらの商品のパーツが、全て日本で生産した 物である事を約束いたします。商品のパーツも全て日本製であるかをメーカーに確認できますか。お客さんが、あなたのス...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん sujiko さん huihuimelon さん steveforest さん tomomiya さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

nishiyama75による依頼 2019/05/09 19:00:22 閲覧 2276回
残り時間: 終了

これらの商品のパーツが、全て日本で生産した
物である事を約束いたします。商品のパーツも全て日本製であるかをメーカーに確認できますか。お客さんが、あなたのスタッフという設定で、展示会に行って発注したいそうです。商品が高額なので、現物をきちんと見て発注する為です。問屋は、弊社のお客さんにオファーしていませんか。弊社が商品を購入する価格は、
他社の問屋がお客さんにオファーしている価格より高いそうです。なぜ、販売価格が他社よりも高いのですか。この商品は、事務所に置いています。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2019/05/09 19:16:40に投稿されました
I assure you that all the parts used for these items are made in Japan.
Could you please confirm with the maker that all the parts used for the items are made in Japan?
A customer wants to place an order at the exhibition pretending to be a staff member of yours.
As the item is expensive, he wants to check the actual item before placing an order.
Did the wholesaler give our customers an offer?
I hear that our purchase price of the item is more expensive than the price offered to our customers by other wholesalers.
Could you please tell me why your sales price is more expensive than that of other wholesalers?
I keep this item at the office.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/05/09 19:07:30に投稿されました
I promise that parts of these items are made in Japan. Would you check manufacturer if all the parts of the item are made in Japan? The customer wants to go to exhibition and order by the condition that he is your staff. The reason is that he wants to order by checking it in person since the item is expensive. Is wholesaler offering to customer of our company? The price we purchase an item is higher than the one another wholesaler is offering to customer. I wonder why the sales price is higher than another company? I have this item in our office.
huihuimelon
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/05/09 19:07:34に投稿されました
I promise that those parts are all made in Japan. Could you confirm to the manufacturer the item parts are also made in Japan?
The customer is telling me that he wants to make an order in the exhibition as one of your staffs. In order to make an order looking at the actual item since the item is pricey. Hasn’t the wholesaler sent offers to your customers? The price we purchase the items seems higher than the price other competitive companies are offering to their customers. Why is the selling price higher than other companies? We put this item in our office.
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/05/09 19:06:25に投稿されました
We promise these parts are all made in Japan.Can you confirm all parts used for merchandise are all made in Japan? Our customers want to place an order items when going to the trade show.
As items are expensive, they want to make an order with seeing the items on site. Aren't wholesalers offer for our customers? Our price is said to be more expensive than other offered price by other wholesalers. Why is the selling price more expensive than others?
These items are at our office.


tomomiya
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/05/09 19:06:42に投稿されました
We promise that all the parts of this product is made in Japan. Can you check with the manufacturer that all parts of the product is made in Japan? The customer wants to go to an exhibition and place an order under the setting of being one of your staff. Due to the high price of the product, they want to place an order after actually watching the product. Is the distributor offering to your customers? The price that we are purchasing the product is higher than the price that other distributors are offering to the customer. Why is the selling price higher than other companies. This product is placed in our office.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。