[Translation from Japanese to English ] The Aokigahara woods is a mysterious woods. 1,200 years ago, it made with la...

This requests contains 225 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , steveforest ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by tadasuke1075 at 25 Apr 2019 at 21:08 2539 views
Time left: Finished

青木ヶ原樹海は神秘の森です。
1200年前に富士山から溶岩流が流れて冷えて固まり長い年月を経て森になっていきました。
針葉樹が広がり、苔が生い茂るユニークな森を歩いていきます。

樹海内には数多くの溶岩洞窟が存在します。そのうちの一つの洞窟に潜入します。
通年で平均気温が2℃。氷の世界を冒険します.

トレッキングも楽しめますが、洞窟はより冒険型ですので人気があります。

トレッキングと洞窟探検の金額は担当者から聞いておりますか?

所要時間などは決まっておりますか?


setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Apr 2019 at 21:19
The Aokigahara woods is a mysterious woods.
1,200 years ago, it made with lave from the Mr Fuji and it was cooled down, later it made the woods.
Coniferous trees are spread and it goes on through a unique woods with moss.

In the sea of trees, there are many lava caves. We will come into one of them.
Its temperature through the year is 2℃. We venture an ice world.

Although we can enjoy a trek, the cave is more adventurous and popular.

Did the person in charge tell you the cost of the trek and the adventure in the cave?

Have you decided how much time you can spear for it?
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Apr 2019 at 21:15
The Aokigahara is the spiritual forest.
About 1200 years ago,it was formed to be forest with lava got harden chilled, flowing from the Mt.Fuji.
There is coniferous trees here and walking along the unique forest with lots of moss.

Many of lava caves can be seen along the forest, And stepping into one of caves.
The temperature remains 2 degrees Celsius throughout the year.Enjoying adventure of the world of ice.
Did you hear the price for trekking and adventure for cave?
Is it the duration of tour decided?
steveforest
steveforest- about 5 years ago
2行目のAbout 1200 years ago,it was formed to be forest with lava got harden chilled, flowing from the Mt.Fuji.`ですが、About 1200 years ago,the forest was formed with lava got chilled and hardened long time ago, flowing from the Mt.Fuji.に差し替えお願い致します。大変失礼いたしました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime