Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for contacting me. Have you received 2700-032? If you have receiv...

This requests contains 131 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , setsuko-atarashi , trinhlien , spoon63 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by mamedica_inc at 19 Apr 2019 at 18:41 3101 views
Time left: Finished

連絡ありがとうございます。
2700-032は入荷したのですか?
もし入荷したのであれば他の注文品と一緒に出荷してください。
まだ入荷していないのであれば、2700-031と2700-033の出荷は少し待ってください。
また、1404-881RMの状況も教えてください。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2019 at 18:43
Thank you for contacting me.
Have you received 2700-032?
If you have received it, please send it with another items I ordered.
If you have not received it, would you wait to send 2700-031 and 2700-033?
Please let me know the situation of 1404-881RM.
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2019 at 18:46
Thank you for your contact.
Has 2700-032 has come in?
if so, please ship it with other items.
If not, please wait the shipment of 2700-031 and 2700-033.
also please tell me what is going on with 140-881RM.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2019 at 18:43
Thank for your contact.
Was 2700-032 arrived ?
If so, I would like it along with other items, please.
If it isn't so, please hold for shipping for both2700-031 and 2700-033.
In addition, tell me the information about 1404-881RM, please.
trinhlien
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2019 at 18:44
Thank you for your contact.
Did you receive 2700-032?
If you received it, please ship it with other order items.
If you haven't received it yet, please wait for shipments of 2700-031 and 2700-033.
And, please also tell us the status of 1404-881RM.
mamedica_inc likes this translation
spoon63
Rating 50
Translation / English
- Posted at 19 Apr 2019 at 18:46
Thank you for contacting me.
Have you received the 2700-032?
If so, please ship it with other orders.
If you haven't received it yet, please wait for 2700-031 and 2700-033 to ship.
Also, please let me know the status of 1404-881RM.

Client

Additional info

2700-032や1404-881RMは商品の品番です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime