Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] 4 Why only when new products are released and not beforehand? 25 Forgive ...

This requests contains 198 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( ka28310 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by 121121rrrr at 17 Apr 2019 at 09:34 1859 views
Time left: Finished

4

Why only when new products are released and not beforehand?


25

Forgive me, but I am confused about what you are asking.

Are you wanting to set up a wholesale relationship?

Or are you from a A company?

[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 17 Apr 2019 at 09:38
4.なぜ今、新製品をリリースするのか、前もってではなく?
25.お許しください。しかし私はあなたの行っていることに混乱しています。
卸関連のセットアップを待っているのでしょうか?
またはあなたはA会社からの人ですか?
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 17 Apr 2019 at 09:38
4

なぜ、新製品が発売になった時だけで、事前にはそうしないのですか?

25

恐れ入りますが、あなたのご質問が良く分からず困惑しております。

当社と卸売の関係の構築をご所望なのでしょうか?

または、あなたはA社にお勤めなのでしょうか?
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime