Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I cannot pay by PayPal, have you set something on your side on PayPal? (Such...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , jianhwa_92 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by 3atoru at 16 Apr 2019 at 09:41 4004 views
Time left: Finished

PayPalでの支払いができないのですが、あなたの方で何かPayPalの設定をしてないでしょうか?(アメリカ以外のPayPalアカウントで支払いは受けない等)
他のセラーで購入したものは支払いできるので、特にこちらは問題ないと思います。
設定の変更をお願いします。

そのタンクにガソリンを入れた事はありますか?
またはガソリンは入れた事のない物ですか?
アメリカの私の事務所に送ってもらい、そこから日本に輸送する際にガソリンを入れて使った物かどうかで輸送費が変わってくるので教えて下さい。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2019 at 09:47
I cannot pay by PayPal, have you set something on your side on PayPal?
(Such as except American PayPal is not accepted.)
As other sellers payment can be done, there is no problem with them.
Please change your setting.

Have you ever put gas in this tank?
Also the gas was not which has not been put?
By sending to my American office, then, when shipped to Japan, it changes if the gas was put and used which changes its shipping cost.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2019 at 09:47
As I cannot pay via PayPal , weren't you set the anything for PayPal yet?
For instance, the payment for PayPal is rejected other than US.
As I can succeed to pay via PayPal for the item from other seller therefore we don't have any problem i suppose. Please review and change for your setting for them.

Have you ever filled petrol to that tank before?
Is that firstly item for being filled with petrol, right?
I ask to send to the office in US, and just tell me whether it was used for really refilled before please. Because this is related for the shipping charge.
jianhwa_92
Rating 50
Translation / English
- Posted at 16 Apr 2019 at 09:51
I can not pay with PayPal, have you set up the PayPal? (Payment can not be made by PayPal account other than the United States)
I can pay for what I bought from other sellers, so I think this is not a problem.
I hope you change the settings.

Have you ever put gasoline in the tank?
Or have you ever put in gasoline?
Please send it to my office in the US, and tell me the cost of transportation will vary depending on gasoline when it is transporting to Japan.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime