Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I understand that the black handle doesn’t get in time for the container ship...

This requests contains 113 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( huihuimelon , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by lifedesign at 09 Apr 2019 at 21:01 2210 views
Time left: Finished

黒の取っ手がコンテナの出荷に間に合わないことは理解しております。

しかし、正式な発注の前に、黒の取っ手を確認する必要があります。

まず、1つ黒の取っ手を制作いただき、
日本にお送りいただけますでしょうか?

よろしく、お願いいたします。

huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2019 at 21:07
I understand that the black handle doesn’t get in time for the container shipping.

However, before the order is made officially, we need to confirm the handle.

First of all, could you please make one black handle and send it to Japan?

Thank you.
kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Apr 2019 at 21:07
I understand that the black handle cannot be on time for the container delivery/

However, I should check the black handle before the formal order.

First of all, could you please produce one black handle and send it to Japan?

Thanks.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime