[英語から日本語への翻訳依頼] ネガティブフィードバックをポジティブに変えることって出来ないでしょうか?私は、本当はポジティブにコメントしたかったんだと理解していますよ。

この英語から日本語への翻訳依頼は steveforest さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 125文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 3分 です。

ein_tail3124による依頼 2019/03/31 07:47:25 閲覧 2016回
残り時間: 終了

Would you mind changing your negatove feedback to positive? I'm sure that based on the comment you meant to select positive.

steveforest
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2019/03/31 07:49:39に投稿されました
ネガティブフィードバックをポジティブに変えることって出来ないでしょうか?私は、本当はポジティブにコメントしたかったんだと理解していますよ。
★★★★★ 5.0/1
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/03/31 07:50:24に投稿されました
ネガティブフィードバックをポジティブなものに変えていただけないでしょうか?記入いただいたコメントから察するにお客様はポジティブを選択したおつもりだったのだと確信しています。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。