[Translation from Japanese to English ] I have already paid 600 HKD, but received the invoice again. As I checked th...

This requests contains 183 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , atsuko-s , kohashi ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by magiclash at 22 Mar 2019 at 09:20 2044 views
Time left: Finished

すでに600香港ドルを支払いましたが、また請求書が来ました。
メールを確認したところ、残っているServe as the Designated Representative of the Significant Controllers Register (SCR)の支払いは1000香港ドルですね。

送ってくれたペイパルの1,666.00 HKDの内訳を教えてください。

atsuko-s
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2019 at 09:22
I have already paid 600 HKD, but received the invoice again.
As I checked the e-mail, the payment for remaining to Serve as the Designated Representative of the Significant Controllers Register (SCR) is 1000 HKD, right?

Please kindly let me know the details of 1,666.00 HKD of paypal you sent me.
magiclash likes this translation
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2019 at 09:26
Although I have already paid 600 Hon Kong Dollars, I received a bill again.
When checked the mail, I think the rest of Serve as the Designated Representative of the Significant controllers Resister (SCR) payment 1000 Hong Kong Dollars?

please tell me the details of 1,666.00 HKD you sent me.
kohashi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Mar 2019 at 09:28
I have already paid 600 HKD but have received an invoice for it.
I confirmed your email and remaining amount to be paid for Serve as the Designated Representative of the Significant Controllers Register is 100 HKD right?

Please let me know the break down of 1,666.00 HKD that you send me via PayPal.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime