実店舗を持たないWEBSHOPのみの展開のため、商品をお包みする梱包材やラッピングをお店だと思って一つ一つこだわりをもってお届けしております。
全ての商品はラッピング包装済みですので、ギフトとしてそのままお渡しいただくことも可能です。
翻訳 / 英語
- 2019/03/21 20:23:10に投稿されました
I have been developing an online store only without a brick-and-mortar store therefore it is a shop with packaging and wrapping materials to wrap products, and the products are sent with care one by one.
All of the products are already wrapped therefore they can be given to other people as a gift as is.
manasanさんはこの翻訳を気に入りました
All of the products are already wrapped therefore they can be given to other people as a gift as is.
翻訳 / 英語
- 2019/03/21 20:18:21に投稿されました
Since we run a web shop which does not involve a brick and mortal store, we consider the packing/wrapping materials to cover the item as our store so each and every item is delivered with our particularity.
All the items comes with the wrapping service, so they may also be presented as a gift as is.
manasanさんはこの翻訳を気に入りました
All the items comes with the wrapping service, so they may also be presented as a gift as is.