Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 御社にとって理想的なパートナーの条件は何ですか? 一つの商圏(Amazon)内でお客を奪い合い、お互いを攻撃し合う状況はメーカーとしてどう思いますか? ...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 kamitoki さん atsuko-s さん setsuko-atarashi さん tearz さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 212文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

z2080047による依頼 2019/03/13 10:46:58 閲覧 2503回
残り時間: 終了

御社にとって理想的なパートナーの条件は何ですか?
一つの商圏(Amazon)内でお客を奪い合い、お互いを攻撃し合う状況はメーカーとしてどう思いますか?

一つの商圏で同じ商品のシェアを奪い合うことだけを考えている販売者と、中長期の視点からプロモーションを積極的に行って多数の商圏(ECサイト全般、実店舗を構える全国のサイクルショップ)へ進出し新たなマーケットを開拓していく販売者がどちらが御社にとって長期的な利益をもたらしますか?

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/03/13 10:54:41に投稿されました
What are the requirements of an ideal partner for your company?
What do you think as a manufacturer about the current status of fighting for customers in one marketplace (Amazon) and attacking one other?

For your company, what kind of seller would bring about profit in the long term? Sellers who think only of fighting for the same product market share in one marketplace or sellers who actively carry out promotions from a mid-term point of view, progresses in multiple market places (EC sites in general, cycle shops all over the country which set up actual brick-and-mortar stores) and continues to break ground in new marketplaces?
atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2019/03/13 10:54:08に投稿されました
What is the condition as your ideal partner?
What do you think of the situation that companies vie for the customers in a market (Amazon) and attack each other?

Which seller will bring the long term benefit for you, that think only grab the market share of the same item from others in a market, or actively promote from the point of view in mid-long term to penetrate many markets (the whole EC site, cycle shops that have the actual stores in nationwide) to develop new market?
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/03/13 10:55:12に投稿されました
What are your company's ideal partners conditions?
In one Amazon area, what do you think of getting customers and attacking each other as a maker?

In one business area, which seller can benefit you in a long time to come by those sellers considering the same product shares and by those who actively promote, from a middle and long term point of view, actively to go new market by developing in the many business areas ( in the whole EC sites and store s of internal circle shops)?
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/03/13 10:53:17に投稿されました
What is the condition for your ideal business partner?
What do you think of those makers who cannibalize customers within the one same business zone (Amazon) and attacking one another?

Those sellers who merely think of cannibalize the market share with a same product within the same market zone by actively performing promos from a mid-term viewpoint, and those others who launches their business to multiple marketing zones (overall EC sites, nationwide cycle shop that holds brick and mortal stores) and explore the new marketing horizons, which one would bring profit in a long run?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。