Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2019/03/13 10:54:08

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
日本語

御社にとって理想的なパートナーの条件は何ですか?
一つの商圏(Amazon)内でお客を奪い合い、お互いを攻撃し合う状況はメーカーとしてどう思いますか?

一つの商圏で同じ商品のシェアを奪い合うことだけを考えている販売者と、中長期の視点からプロモーションを積極的に行って多数の商圏(ECサイト全般、実店舗を構える全国のサイクルショップ)へ進出し新たなマーケットを開拓していく販売者がどちらが御社にとって長期的な利益をもたらしますか?

英語

What is the condition as your ideal partner?
What do you think of the situation that companies vie for the customers in a market (Amazon) and attack each other?

Which seller will bring the long term benefit for you, that think only grab the market share of the same item from others in a market, or actively promote from the point of view in mid-long term to penetrate many markets (the whole EC site, cycle shops that have the actual stores in nationwide) to develop new market?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません