Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Didn't you sent out the goods? It should be sent out this monday (Nov.14). ...

This requests contains 84 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( tzatch , bean60 , nndd ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by 070553 at 17 Nov 2011 at 13:02 3534 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

発送はまだですか?
今週の月曜日(11/14)に発送予定だったはずですが。
本日中に発送してください。
連絡がない場合にはpaypalに異議申し立てをして、キャンセルします。

tzatch
Rating 47
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2011 at 13:16
Didn't you sent out the goods?
It should be sent out this monday (Nov.14).
Please send out today.
I will raise an objection and cancel on paypal if there is no any contact with me.
[deleted user]
Rating 55
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2011 at 13:17
Is the shipping not ready yet?
The shipping timetable should be this Monday(11/14).
Please send it today.
If I have no reply from you, I will express objection to PayPal, and cancel it.
bean60
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2011 at 13:21
Have you shipped it yet?
I think it was scheduled to ship this Monday (11/14).
Please send it no later than today.
If I don’t hear from you I will make a claim on PayPal to cancel the order.
nndd
Rating 50
Translation / English
- Posted at 17 Nov 2011 at 13:22
When will it be shipped? I have not received the item yet, even though the due date was this Monday(14Nov). Please ship it within today. In case I cannot get any contact from you, I would cancel my order with claim Paypal.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime