Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We are considering the method to reducing the pressure by thinning and adding...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , shino0530 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by takatoshi at 27 Feb 2019 at 16:41 2250 views
Time left: Finished

エレメントを薄くし、エレメントの枚数を増やすことで、圧力を下げる方法を検討しています。
どのようにエレメントを薄くするかの検討と見積を技術に依頼していますので、
もう少々お時間をいただきたく存じます。

お客様は何について改善をしたいと考えているのでしょうか?
お客様が何に困っているのか、要点が分かりづらいので、整理して下さい。

どちらもゲルには効果があると思いますが、Aを今から製作するとR/Tが5-6ヶ月掛かる見込みなので、
Bから試されたほうが良いかと思います。Bは在庫ありましたよね?


tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2019 at 16:46
We are considering the method to reducing the pressure by thinning and adding the volume of the element.
Please wait a little longer as we are currently requesting the technical team to consider and quote for how the elements are to be thinned.

What does the client wish to improve about?
Please sort out the points so that we can understand what it is struggling with.

We believe either one has an effect for the gel, but it would be better to try with B first since the R/T for creating A from now on will take about 5-6 months. You have inventory for B, right?
shino0530
Rating 50
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2019 at 16:48
We are considering method to lower the pressure by thinning the element and increasing the number of elements.
Please give us some more time since we are requesting the technology dep't to consider how to make the element thinner and estimate for it as well.

What do customers want to improve?
Since it is difficult to understand the main points as to what the customer is in trouble, please organize issues.

I think that both gels have an effect, but maybe it is better to try it from B since lead time is estimated to take 5-6 months when A is produced from now,. B was in inventory right?
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 27 Feb 2019 at 17:07
we are planning to decrease the pressure by making a thin the elements and to increase the number of pieces. could you give me more time because we are asking how to thin the elements and estimate of the technology.
What are the customers want to improve?
As I don't know the point of view therefore please figure out and summarize the point that customers have ?
Both seems to be effective for Gel, if we make A now R/T will be 5-6 months later, I recomend you to try B first. Do you have still stock B?

Client

Additional info

R/T=リードタイム

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime