1) 商品が未だに届いていないのですが、追跡を見ると日本に行かずにニュージーランドのオークランドに行っちゃってるみたいなんですが、どういう事か調べていただけないでしょうか?? はたして本当に日本の私のアドレスに届くのかもひっくるめて、調べていただきたいです。
2) 追跡番号をまだ教えて頂いていないのですが、教えていただけるよう、よろしくお願い申し上げます。
翻訳 / 英語
- 2019/02/26 08:56:54に投稿されました
1. The product has not arived but when I looked at the tracking information it looks like it hasn't gone to Japan and went to Auckland, New Zealand. Could you find out for me how this happened? I'd like you to find out too if it will really be delivered to my address in Japan.
2. You still haven't told me the tracking number. Please do. Hoping for your kind response.
2. You still haven't told me the tracking number. Please do. Hoping for your kind response.
翻訳 / 英語
- 2019/02/26 08:52:26に投稿されました
1) I have not received the item even now. According to the track record, it seems that the item was not sent out to Japan but to Auckland in New Zealand. Can you please investigate what it means? I would like you to investigate all of the status, including whether it would be sent to my address in Japan.
2) I have not heard anything about the tracking number. Can you please tell me about it?
2) I have not heard anything about the tracking number. Can you please tell me about it?
翻訳 / 英語
- 2019/02/26 09:19:57に投稿されました
1) Though the item hasn’t arrived yet, it may be delivered to Auckland in New Zealand but not to Japan when I saw the tracking record. Could you please research the cause? I would like you to research also weather it will be delivered to my address in Japan or not.
2) I haven’t heard the tracking number yet. Could you please tell me about it?
2) I haven’t heard the tracking number yet. Could you please tell me about it?
翻訳 / 英語
- 2019/02/26 08:58:44に投稿されました
1)The item has not reached me yet, but seeking the tracking it seems to have gone to Aukland in New Zealand in spite of Japan. Could you check what is happening?
Please check if it come to my address too.
2) I have not had its tracking number yet, please tell it to me. Thank you.
Please check if it come to my address too.
2) I have not had its tracking number yet, please tell it to me. Thank you.
評価
52
翻訳 / 英語
- 2019/02/26 08:53:36に投稿されました
1)As items hasn't come yet, when I checked the tracking of percel, it went to Auckland ,New Zealand wrongly not to Japan.Would you check what is going on? Will I be able to receive it really?
2) As tracking number is not received yet but would you please let me ask to receive as soon as possible?
2) As tracking number is not received yet but would you please let me ask to receive as soon as possible?