Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 【特徴】 ・60点を越えるカラーイラストを収録したビジュアルノベル。 ・全テキストにナレーション付き。 ・ラプンツェルの世界を表現する数々のBGM。...

この日本語から英語への翻訳依頼は atsuko0920jp さん diego さん bean60 さん mura さん jetrans さん ayamari さんの 6人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 336文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 11分 です。

nextbookによる依頼 2011/11/16 17:26:52 閲覧 1940回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

【特徴】
・60点を越えるカラーイラストを収録したビジュアルノベル。
・全テキストにナレーション付き。
・ラプンツェルの世界を表現する数々のBGM。
・グリム兄弟による原作を尊重した物語の再構成。
・ナレーション録音機能搭載。

atsuko0920jp
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/16 17:41:32に投稿されました
Feature
・The visual novel contains over 60 colored illustration.
・All texts attached narration.
・Many BGMs that describes the world of Rapunzel.
・Re-formation which respect the original piece by Grimms.
・Recording function of narration.
diego
評価 48
翻訳 / 英語
- 2011/11/16 17:43:56に投稿されました
features
・visual novels including 60 copies of colored illustrations
・All texts accompany narrations
・Many background music describing the world of Rapunzel
・Restructuring of tales with respect to the original of Grimm brothers
・Installed the feature to record narrations
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/11/16 18:37:29に投稿されました
“Quality”
* More than 60 visual novels with color illustrations installed.
* Narration attached foe every text.
* Abundant BGM showing, for example, the deep and awful Rapunzel world.
* Exact but yet renewed Brothers Grimm’s original article.
*Installed with a narration recording function.
原文 / 日本語 コピー

【機能】
・はじめから…物語を最初から読みます。
・とちゅうから…好きなページから読み始められます。
・ゆびですすめる…文字送りやページ送りが手動(フリック)となります。
・じどうですすめる…文字送りやページ送りが自動となります。
・録音…ご自分の声を録音して、物語本編のナレーションとして再生する事ができます。

【操作】
・上下フリック…ページ内テキスト送りと戻し。
・左右フリック…ページ送りとページ戻し。
・タップ…テキストの消去(イラストの全表示)と表示を切り替え。

bean60
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2011/11/16 18:05:45に投稿されました
[Functions]
・From the beginning...read the story from the beginning.
・From the middle...start reading from any page you like.
・Continue with just your finger...go to words or different pages by swiping with your finger.
・Continue automatically...go to words or the different pages automatically.
・Voice recording...record your voice and you can play it back as your own story narration.

[Operation]
Up/down swipe...scroll up or down through the text on the current page.
Left/Right swipe...change to the last or next page.
Tap...toggle to show and remove erased text (show all images).
jetrans
評価 44
翻訳 / 英語
- 2011/11/16 19:29:22に投稿されました
"Function"
.At first...start reading a story from first.
.And in middle...start reading from your favorite page.
.Manual forwarding...forward letter or page manually(flick)
.Automatic forwarding.....forward letters and pages automatically,
.Recording....you can record your voice, and playback a story narration.

"Operation"
.UpDownFlick.....enables you to send and return the text within the page.
.LeftRightFlick.....enables you to send and return the page.
.Tab...enables you to delete the text(entire displayed text) and switch the display.
ayamari
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/11/16 19:37:22に投稿されました
[function]
・ From the beginning … read a story from the beginning.
・ From midway … read from the favorite page.
・ Can go ahead with a finger … skip letters or pages with manual operation (flick).
・ Go ahead automatically… skip letters or pages automatically.
・ Recording … record a voice of oneself and can reproduce as the narration of the story main volume.
[operation]
・ Up and down flick … skip or return text in the page.
・ Right and left flick … skip and page return.
・ Tap …exchange between removal (all indication of the illustration) and the indication of the text.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。