Yes, that is the shipping address I am shipping the package to. That same address was indeed on your paypal account!
I am attaching a photo of the shipping label I printed for your package. Please let me know if it looks correct to you.
Translation / Japanese
- Posted at 05 Feb 2019 at 11:46
はい。そちらが私は荷物を送る住所です。あなたのペイパルのアカウント上のものと確かに同じ住所です!
貴方にお送りする荷物用に印刷した出荷ラベルの写真を添付します。正しいかどうかご確認ください。
貴方にお送りする荷物用に印刷した出荷ラベルの写真を添付します。正しいかどうかご確認ください。
★★★★☆ 4.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 05 Feb 2019 at 11:46
はい、それが荷物を発送した住所です。同じ住所が確かにあなたのペイパルアカウントにありますね!
あなたにお送りした荷物の住所ラベルの写真を添付します。これが正しいかお知らせ下さい。
あなたにお送りした荷物の住所ラベルの写真を添付します。これが正しいかお知らせ下さい。
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 05 Feb 2019 at 11:46
はい、そうです。それは私が小包を出荷するのに使用した配送先の住所です。同じ住所が実際のところ、あなたのPayPalアカウントに登録されています!
あなた宛ての小包に貼るために印刷した出荷ラベルを写真に撮ったものを添付いたします。正しいかどうか確認して頂き、お知らせ頂ければ幸いです。
あなた宛ての小包に貼るために印刷した出荷ラベルを写真に撮ったものを添付いたします。正しいかどうか確認して頂き、お知らせ頂ければ幸いです。
★★★★★ 5.0/1
Rating
51
Translation / Japanese
- Posted at 05 Feb 2019 at 11:45
はい、そうですね、確かにこちらが私が送付したアドレスになります。ペイパルにはどちらも同じ住所が登録されていますよ。
荷送り伝票の写しをパッケージと共にお送りしますね。それが正しいか確認をお願いします。
荷送り伝票の写しをパッケージと共にお送りしますね。それが正しいか確認をお願いします。
★★★★★ 5.0/1
Translation / Japanese
- Posted at 05 Feb 2019 at 11:50
はい、それはお届け先の住所です。あなたのペイパルアカウントと同じ住所でなければいなりません。
荷物に貼る配送先住所ラベルの写真を送付しておきましたので、間違いがないかお知らせください。
荷物に貼る配送先住所ラベルの写真を送付しておきましたので、間違いがないかお知らせください。
★★★★★ 5.0/1