Original Text / Japanese
Copy
まだありません。私たちがこれらのビデオを使いたい場合は持ち主と交渉して許諾を得る必要があります。私たちに使用権利があるビデオの数は少ないです。紹介したビデオは週2回更新していましたが今は中止しています。彼らのカテゴリはヘアメイク、ファッションが中心です。まだどこに関して?制作会社についてはパートナーになることができると思うが紹介したビデオの会社は交渉してみないとわからないです。
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2011 at 11:40
We do not have any. We need to obtain consents from the owners to uses these videos.There are few videos we have the right to use.We stopped updating the videos we introduced, which used to be updated twice a week. The categories of those videos were mostly Hair make and fashion. We do not know for sure that we can be a partner with the company which owns the videos, even if we think we can be a partner with a manufacture company which we have not decided yet.
Rating
55
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2011 at 11:49
We don't have it yet. If we want to use these videos, we have to talk to the owner and get the license. There is few videos we have the rights. We updated the introduced video twice a week, but now we have stopped it. Most of their categories are hair makeup and fashion. For where about? Regarding the production company, we think we can become a partner, but about the introduced video, we have no idea until we negotiate.
Translation / English
- Posted at 15 Nov 2011 at 11:51
We does not have yet. For approval, we need to negotiate with the owner when we would like to use these video.We have few videos of use right.Introduced videos were updated twice a week however, it is currently suspended. Their main calories are hair make up and fashion.And regarding where? As for a production company, I think we can establish a partnership with them. However we need to negotiate with the Video company .