Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Thank you for your interest in visiting the Eames House! Before we can confi...

This requests contains 153 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , kimie , marifh ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 25 Jan 2019 at 05:50 2218 views
Time left: Finished

Thank you for your interest in visiting the Eames House!

Before we can confirm your reservation, can you please confirm the total number of guests?

Warmly,

shimauma
Rating 62
Native
Translation / Japanese
- Posted at 25 Jan 2019 at 05:56
Eames Houseへ興味をもっていただき、ありがとうございます!

予約を確約する前に、宿泊人数の合計を教えていただけますか?

宜しくお願いいたします。
kimie
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 25 Jan 2019 at 05:57
The Eames House ご滞在にご興味をお持ちいただきありがとうございます。

ご予約の確定の前に、ご滞在のゲストのみなさまの総数を確定いただけますでしょうか?

よろしくお願いいたします。
★★★★☆ 4.0/1
marifh
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 25 Jan 2019 at 05:58
イームズハウスにご興味をお持ちいただき有難うございます。
ご予約を確認する前に、滞在する方の人数は全部で何人か確認させていただけますでしょうか。

どうぞお返事をお待ちしております。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime