Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] In regards to the survey, are you available for me to come by on Tuesday 1/22...

This requests contains 210 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( loosing_b , marifh ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 17 Jan 2019 at 04:22 2313 views
Time left: Finished

In regards to the survey, are you available for me to come by on Tuesday 1/22, I can be there between 10-11am?

Please let me know if this works for you, if not I will be happy to see what else I have available.

marifh
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jan 2019 at 04:28
調査についてですが、1月22日火曜日にそちらにお邪魔してもよろしいでしょうか。午前10時から11時までの間に伺えます。
この日時がそちらのご都合に合うかどうかお知らせ下さい。もしもご都合が悪ければ、他の方法を考えます。
★★★★★ 5.0/1
loosing_b
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 17 Jan 2019 at 04:40
調査に関して、1月22日の火曜日に来ていただくことは可能でしょうか。午前10時から11時までいますので。
ご都合が良いかお知らせいただけますでしょうか。もし上記日時がご都合悪いようでしたら別な時間でも全く構いませんので、よろしくお願いいたします。
★★★★☆ 4.0/1
loosing_b
loosing_b- almost 6 years ago
すみません。大きく意味を間違えてしまいました。訂正させてください。

調査に関して、1月22日の火曜日にそちらにお伺いさせていただくことは可能でしょうか。午前10時から11時までの間にお伺いできます。
ご都合が良いかお知らせいただけますでしょうか。もし上記日時がご都合悪いようでしたら、別な時間でも構いませんので、よろしくお願いいたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime