Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] ボックスへの表記は、「天地無用」「水濡れ注意」「取り扱い注意」等、印刷されているマークで十分です。 底が抜けたり破れたりしない様、ボックスへのテーピングは...

この日本語から英語への翻訳依頼は atsuko-s さん kumako-gohara さん sujiko さん shino0530 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 235文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 10分 です。

sweetangel2007maxによる依頼 2019/01/07 15:04:00 閲覧 2510回
残り時間: 終了

ボックスへの表記は、「天地無用」「水濡れ注意」「取り扱い注意」等、印刷されているマークで十分です。
底が抜けたり破れたりしない様、ボックスへのテーピングは何重にも巻いて頂けると助かります。

また、11インチのサンプルについてですが、今回のsample at 26th Octに、sample 3 (19th Nov), を混ぜたタイプを作る事は出来ますか?
割合は、26th Octが70%、19th Novが30%位で良いのではないかと思います。

ご確認よろしくお願い致します

atsuko-s
評価 51
翻訳 / 英語
- 2019/01/07 15:12:25に投稿されました
The expression on the box are enough for printing mark such as "THIS SIDE UP", "KEEP DRY", "HANDLE WITH CARE", etc.
It would be helpful if you could put tapes on the box many times to avoid the bottom falling out or breaking.

Also, as for the sample of 11 inch, could you make the type mix sample at 26th Oct of this time with sample 3 (19th Nov)?
I think the ratio for 70 percent of 26th Oct and 30 percent of 19th Nov could be good enough.

Thank you for confirmation in advance.
sweetangel2007maxさんはこの翻訳を気に入りました
kumako-gohara
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/01/07 15:13:32に投稿されました
The printed mark such as "This slide up," "water leakage attention," "Handle with case" is enough to write into the box. It helps to wrap the tape many times not to be broken the bottom or torn.

Also, can you make the mix type regarding the sample of 11 inch?
It mean can you mix sample 3 (19th Nov) into sample at 26th Oct in this time?
I guess it is right for the ratio to be 70% (26th Oct) and 30% (19th Nov.)

Please check it. Thanks.
sweetangel2007maxさんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/01/07 15:15:40に投稿されました
Marks such as "Do not turn over", "Water leakage" and "Fragile" that are printed are enough.
May I ask you to pack the box by taping several times to prevent it from losing the bottom and being torn?

As for the sample of 11 inches, would you make a type where sample at 26th October this time is mixed with sample 3 (19th November)?
Its ratio is that 26th October occupies 70 percent and 19th Nov occupies 30 percent.

I appreciate your confirmation in advance.
sweetangel2007maxさんはこの翻訳を気に入りました
shino0530
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/01/07 15:13:55に投稿されました
Regarding the labels on the box, the printed marks such as " Do not turn upside down", "Caution for water leak", "Precautions for handling" are sufficient.
To prevent the bottom from slipping off or torn, I would appreciate if you could wind up the box with tape.

Also, as for the 11 inch sample, can you make a type mixed with sample 3 (19 th Nov), to the sample 26 th Oct?
I think that 70% for 26th Oct and 30% for 19th Nov are good.

Thank you for your consideration.
sweetangel2007maxさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。