Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have improved the title of the item, so, please modify it. According to ...

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by yamamuro at 04 Jan 2019 at 11:37 2068 views
Time left: Finished

商品タイトルを改善しましたので修正をお願いします。

商品タイトルには付箋が附属することが明記されていますが、現状の商品画像には付箋が含まれていませんので画像の修正をお願いします。

メイン画像が更新されていませんので、修正をお願いいたします。

修正希望のASINは下記の通りとなります。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2019 at 11:41
I have improved the title of the item, so, please modify it.

According to the title of the item, it is clearly mentioned that sticky notes come along together, but the current item picture image does not include the sticky notes. So, please replace the picture image with a new one.

Since the main picture image has not been updated, please modify it, too.

The ASIN which I would like you to modify is as follows.
kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2019 at 11:41
I improved the item title, so please revise.

The item tile mentions that the tag is attached, but the present item image does not include the tag.
Please revise the image.

Because the main image has not been updated, please revise it.

ASIN which I want you to revise is as below.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2019 at 11:48
Please make a correction because I altered item title.
It is noted that item title is attached with the tag, please amend it because it has no tags at the moment.
And also, as main image is not still updated, so that please make a correction.

ASIN which requires correction is listed below.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime