Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] As far as I remember, we could make a deal for roughly 100£ to 120£ before, b...

This requests contains 60 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , ka28310 , loosing_b ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by soundlike at 04 Jan 2019 at 00:18 2390 views
Time left: Finished

以前はたぶん100£~120£程度で取引できたと思うんだけど、値上がりしたの??
少し考えていたより高いから少し考えるよ。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2019 at 00:21
As far as I remember, we could make a deal for roughly 100£ to 120£ before, but have you raised the price?
As it is a little more expensive than I expected, I will think about it a little more.
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2019 at 00:23
I think previously I could buy at around 100£-120£, but has the price been raised??
The price is a bit higher than I expected, so let me think about it.
loosing_b
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Jan 2019 at 00:26
I guess that I traded it at about from 100 £ to 120 £ before.
Did it rise?
It's a little bit more costs than I thought and I want to think about it whether buying or not.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime