Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 明日からセールの時期に突入します。そこで、お持ちのコードでは、明日、★★★や他のブランドが割引になるのと同様、今日だけ30%引きのお値段になります。 ...

この英語から日本語への翻訳依頼は ka28310 さん tearz さん huihuimelon さん romromkimiko1 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 269文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

1342274による依頼 2019/01/03 22:59:03 閲覧 2807回
残り時間: 終了

tomorrow the sales season begins, for this reason only for today with your code you'll have 30% OFF as will be tomorrow on ★★★and other brands.

From tomorrow your code won't be available anymore because the price on website will be on discount.
Your code for Today is ●●●

ka28310
評価 59
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2019/01/03 23:02:57に投稿されました
明日からセールの時期に突入します。そこで、お持ちのコードでは、明日、★★★や他のブランドが割引になるのと同様、今日だけ30%引きのお値段になります。

明日からはあなたのお持ちのコードは利用できなくなります。その理由は、ウェブサイトの価格が割引価格に変更されるからです。
今日だけ有効なあなたのコードは●●●です。
1342274さんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/01/03 23:02:05に投稿されました
明日セールの時期が始まります。今季明日に限りお客様のコードで30%オフとなり、明日は★★★やその他のブランドが対象となります。
明日からはお客様のコードがご利用になれません。なぜならウェブサイト上の価格がディスカウトとなるためです。お客様の本日のコードは●●●です。
tearz
tearz- 6年弱前
今季明日に限り→今季本日に限り
huihuimelon
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/01/03 23:05:27に投稿されました
明日よりセールス期間が始まります。そのため本日に限りましてお客様のお客様コードで、★★★及び他ブランドを30%オフにてご購入頂けます。
明日よりオンラインでの価格が割引価格になるため、本日を過ぎますとお客様のお客様コードは無効になります。
本日のお客様のお客様コードは●●●でございます。
★★★★★ 5.0/1
romromkimiko1
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2019/01/03 23:07:06に投稿されました
明日セールの季節が始まります。つきましては今日限定で、あなたのコードを使うと30%オフになります。明日には★★★やほかのブランドが明日からセールになるものもです。

明日からはあなたのコードは使えなくなってしまいます。ウェブサイトでの価格はすべてセールになるためです。
あなたの今日のみ使えるコードは、●●●です。
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。