[Translation from Japanese to Spanish ] 携帯端末の言語設定をスペイン語にすると、ゲーム内の言語もスペイン語に切り替わります。 分かりにくくてごめんなさい!

This requests contains 56 characters and is related to the following tags: "Formal" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( harus628 , mimi-1016 ) and was completed in 9 hours 53 minutes .

Requested by izumi_artisan at 21 Dec 2018 at 11:01 2476 views
Time left: Finished

携帯端末の言語設定をスペイン語にすると、ゲーム内の言語もスペイン語に切り替わります。
分かりにくくてごめんなさい!

mimi-1016
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 21 Dec 2018 at 11:36
Si cambia la configuración del idioma en español, se cambia también el idioma que se usa dentro del juego en español. Disculpe por ser difícil de entender.
izumi_artisan likes this translation
izumi_artisan
izumi_artisan- over 5 years ago
「携帯端末の」を入れてください。
mimi-1016
mimi-1016- over 5 years ago
失礼しました。変更する際はどこから変更すればいいでしょうか。ご教示ください。
izumi_artisan
izumi_artisan- over 5 years ago
お返事ありがとうございます。こちらの欄に記入頂けますと幸いです。
izumi_artisan
izumi_artisan- over 5 years ago
説明不足で申し訳ありません。いまやり取りしているこのコメント欄に、修正して頂いた文章を入れてくれると助かります。どうぞよろしくお願いいたします。
mimi-1016
mimi-1016- over 5 years ago
Si cambia la configuración del idioma del celular en español, se cambia también el idioma que se usa dentro del juego en español. Disculpe por ser difícil de entender.
izumi_artisan
izumi_artisan- over 5 years ago
ありがとうございます!
mimi-1016
mimi-1016- over 5 years ago
修正したものを送らせていただきました。お手数おかけしました。
harus628
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 21 Dec 2018 at 20:55
Cuando cambia la configuración de idioma del terminal móvil al español, la lengua del juego también cambia al español.
¡Lo siento por ser confuso!
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Additional info

アプリゲームに対するお客様に返答する文章です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime