Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We received a message about request of notification email when inventory of A...

This requests contains 219 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , overthehill ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by z2080047 at 10 Dec 2018 at 17:47 2134 views
Time left: Finished

本日私達はあなたから商品Aの在庫復活時のお知らせメール希望の連絡を頂きましたが、
こちらの商品は3日前から継続して発売中のため、この連絡が届いたことを不思議に思っています。

下記URLが販売ページなのですが、あなたの画面から見て購入可能になっていますでしょうか?
またあなたのお住まいの国名を教えて頂けますでしょうか?

もし購入不可能(すなわち在庫切れの画面)になっているようでしたらシステムのバグの可能性がありますので、
ご返信頂けると幸いです。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2018 at 17:54
We received a message about request of notification email when inventory of A is full again from you today.
As this item has been selling continuously since three days ago, I felt mysterious to have received a message from you.

The URL listed below is page of sales. Can we purchase from your screen?
Would you tell me name of the country you live?

If it is impossible to purchase (namely, screen of out of stock), it might be due to bug of the system.
May I ask you to reply us?
overthehill
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2018 at 17:56
Today, we got your message stating that you wish to receive an e-mail notification when product A is in stock. However, this product has continuously been sold since three days ago, so we feel strange to receive such request.

The below URL is the sales webpage. Is the product available for purchase on your screen?
Also, could you let us know the country where you live?

If the product is not available for purchase (displayed as out of stock), it could be a system bug, so we would appreciate your feedback.
z2080047 likes this translation
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Dec 2018 at 17:56
Today, you have contacted us, asking whether we want an email for when the stock of product A recovers or not.
However, I am wondering why we received an contact, as this product has been continuously on sale since 3 days ago.
The following URL is the online shopping page. Is it buyable from your screen?
Furthermore, is it possible to tell us which country you live?
If you are unable to buy it (screen showing no stock), there might be a possibility of a systematic bug, so we are thankful if you can reply to this email.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime