Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have confirmed with DHL Japan. They had surely sent three damage reports to...

This requests contains 76 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , aarondono , bean60 ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by hiroshi10310255 at 10 Nov 2011 at 16:50 2128 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

DHL JAPANに確認しました。確実にダメージレポートを3通DHL USAに送っている。DHL JAPANの責任者は○○です。直接連絡をしてみなさい。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2011 at 16:53
I have confirmed with DHL Japan. They had surely sent three damage reports to DHL USA. The person in charge at DHL Japan is ○○. I urge you to contact him directly.
bean60
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2011 at 16:59
I have checked with DHL JAPAN. I have sent 3 copies of the damage report to DHL USA. The person in charge at DHL JAPAN is oo. Please contact them directly.
aarondono
Rating 50
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2011 at 16:59
I checked with DHL Japan. They are definitly sending 3 damage reports the DHL USA. The person in charge at DHL Japan is ○○. Please contact them directly.
[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 10 Nov 2011 at 16:54
I've confirmed with DHL Japan. I've made sure to send three copies of the damage report to DHL USA. The person responsible at DHL Japan is OO. Try to contact this person directly.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime