Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 彼らはスパイス、ハーブ、香辛料メーカーです。 昨今の健康志向の需要にこたえ、機能性を謳った製品を上市しています。 特にスパイスやハーブとの組み合わせで、相...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん serenity さん tearz さん n475u さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 169文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

carodesignによる依頼 2018/12/03 08:49:35 閲覧 2407回
残り時間: 終了

彼らはスパイス、ハーブ、香辛料メーカーです。
昨今の健康志向の需要にこたえ、機能性を謳った製品を上市しています。
特にスパイスやハーブとの組み合わせで、相性の良い製品開発に力を入れています。
エスビー社の製品ではないが、DHA入りインスタントカレーが日本で販売されています。
このような機能性食品に御社の活路を検討していただけるよう売り込みたい。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/12/03 09:11:19に投稿されました
They are a manufacturer selling spices and herbs.
Responding to the health trend nowadays, the products stating functionality are placed on the market.
Especially combining spices and herbs, compatible product improvement is emphasized.
Although not the products of S & B Company, instant curry including DHA is sold in Japan.
We would like to promote to be considered your way to be cut on this functionality foods.
serenity
評価 51
翻訳 / 英語
- 2018/12/03 09:02:12に投稿されました
They are makers of Spice and herbs.
They sell products that appeal its functionality to respond to the recent demand for health consciousness.
They are especially focusing on the spice and herb combo products that complement with each other.
Instant curry with DHA is sold in Japan though it's not the product of SB.
I would like to introduce these functional food products to your company.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/12/03 08:58:34に投稿されました
They are a spice, herb, and condiment manufacturer.
To address the demand from health-conscious consumer of the latest kind, they sell products appealing their functionality on the market.
Unlike S&B products, instant curry products with DHA in it are sold in Japan.
We would like to promote sales to help you consider the sales channel for functional food products as such.
n475u
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/12/03 09:13:55に投稿されました
They are a spice and herb makers.
To respond to the increasing demand for health-oriented products, they have launched functional products.
They have put a special focus on the development of products which have good combinations of spices and herbs.
Although it is not a product of S&B, instant curry including DHA is sold in Japan.
We would like to appeal to you to consider the way to sell those functional foods.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/12/03 09:05:08に投稿されました
They are a manufacture of spices and herbs.
To meet the recent demand of healthy living, they are selling products appealing the practicalness.
They are especially putting efforts in product development with matching spices and herbs.
It is not a product of S&B company, but instant curry with DHA inside is sold in Japan.
We would like to promote these kind of functional food products to lighten up our trajectory.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。