Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 先週末の土日は出張で東京へ行きました。 仕事というよりかは年末のパーティーのような感じでした。 土曜の夜は久しぶりにお酒を飲みました。 お酒は好きで...

この日本語から英語への翻訳依頼は karekora さん tearz さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 226文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

kenchanによる依頼 2018/12/02 23:58:35 閲覧 3212回
残り時間: 終了

先週末の土日は出張で東京へ行きました。

仕事というよりかは年末のパーティーのような感じでした。

土曜の夜は久しぶりにお酒を飲みました。

お酒は好きですが普段は飲まないようにしています。

昨日はいつものように家で英語の勉強と
本を読んで過ごしました。

最近はかなり冷えてきましたので
体調には気をつけたいと思います。

この前の金曜はレッスンに参加できず申し訳ございませんでした。
仕事でレッスンが受けれませんでした。
レッスンできない場合はなるべく前に連絡したいと思います。

karekora
評価 57
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2018/12/03 00:02:52に投稿されました
I went to Tokyo on a business trip last weekend.

It was like a party at the end rather than a job...!

I drank alcohol for the first time in a while on Saturday night.

I like alcohol but I do not normally drink it.

Yesterday I learned English at home as usual.
I also spent time reading a book.

Recently the weather has become quite cold
I need to be careful not to get ill.

I am sorry that I could not participate in the lesson last Friday.
I did not receive any lessons at work.
If I can’t take the lesson, then I would like to contact you as soon as possible.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/12/03 00:06:31に投稿されました
I went to Tokyo over the weekend, Saturday and Sunday on business trip.
It was rather like a end of the year party than business.
I had some alcohol for the first time in a while on Saturday evening.
Although I enjoy drinking, I try to stay away from it.
Yesterday I studied English and did some reading as usual.
It has been much colder nowadays, so I want to make sure taking good care of my health.
I am sorry for missing the Friday lesson.
I could not take it due to my work.
In case of absence, I would try to let you know in advance as much as possible.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/12/03 00:20:27に投稿されました
I went to Tokyo on the business trip on Sat. and Sun. of last weekend.

It seemed like the year end party rather than business.

I drank sake on the Saturday night for a long interval.

I like sake, but I do not drink it very often.

Yesterday, I spent to study English at home as usual and to read the book.

Recently, it has been pretty cold, so I want to be careful for my health condition.

I am sorry that I could not join the lesson on last Fridy.
Because I had the job, I could not take the lessons.
When I do not take the lessons, I would like to contact you as much as possible in advance.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。