Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] As I made a draft of the document regarding Suzuki san, please check it. If ...

This requests contains 82 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , huihuimelon , cyia18 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by daichi at 12 Nov 2018 at 18:21 1939 views
Time left: Finished

suzuki-sanについての書類をドラフトしましたのでご確認ください。
もし間違いがなければ、yamada-sanに引き継いでいただけますか?

よろしくお願いします。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2018 at 18:23
As I made a draft of the document regarding Suzuki san, please check it.
If you do not find a mistake in it, would Yamada san take over it?
Thank you for your understanding in advance.
daichi likes this translation
huihuimelon
Rating 52
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2018 at 18:25
I drafted the documents about Suzuki-san so please check them out.
If they are correct, could you please get Yamaha-san take them over?

Thank you.
daichi likes this translation
cyia18
Rating 50
Translation / English
- Posted at 12 Nov 2018 at 18:25
I have drafted the documents regarding suzuki-san. Please have a check.
If there are no mistakes, could you hand it over to yamada-san?

Thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime